Donnerstag, 1. August 2019

Alle Wetter!

Bienvenue und willkommen! Wie Französischdolmetscher in Berlin, München, Paris und Cannes arbeiten (und dort, wo Sie uns brauchen), können Sie hier mitlesen. Der Berufsalltag mit Sprachen macht sensibel für die kleinen Ausdrücke des Alltags.


Pflanzen im Regen, Gießkugeln und Eiffelturmminiatur
Regen vorm Balkon (auf dem Bild ist ein Eiffelturm versteckt)
Für die Nicht-Mut­ter­sprach­ler: Ja, der Ausruf  "Alle Wet­ter!" erin­nert an "Don­ner­wet­ter!", was "Sieh mal an!", "Was für eine Überraschung!" bedeutet. Jetzt das Ganze wörtlich: Diesen Sommer gibt's alle Wetter im Sin­ne von "jede Art von Wet­ter". Nur leise ver­reg­ne­ten Ta­ge und Näch­te scheinen nur noch ein­mal im Quartal vor­zu­kom­men.

Pflanzen im Regen und Eiffelturmminiatur
Gleiches Motiv, anderer Ausschnitt
Dabei braucht die Na­tur sie so dringend! Damit verwandt: "Himmel, Arsch und Wol­ken­bruch!" Was ist das hier für ein Regen­guss!

Gut, dass das gesagt ist. Ich wollte end­lich auch mal das Feld der möglichen Aus­drücke auf diesem Blog ein wenig er­wei­tern!

Dolmetscher, zumal auf dem di­plo­ma­ti­schen Par­kett geschult, haben es nicht so direkt mit solchen Wörtern und dem, was auf Englisch graphic language heißt — ungefähr so viel wie "dras­ti­sche Dar­stel­lung", "un­ge­schön­te Aus­drucks­wei­se".

______________________________  
Fotos: C.E.

Keine Kommentare: