Im 13. Jahr beschreibe ich hier meinen sprachbetonten Alltag. Ich bin Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin, arbeite mit der französischen Sprache (und aus dem Englischen). Diesen Sommer denke ich über unsere Kunden nach.
|
Skandal: Kinderarbeit! |
Neulich, wir haben ohne Dolmetscherkabine gearbeitet, im Duo. Die geneigte Zuhörerschaft kam auch nicht allein. Mit von der Partie: Ein junges Paar mit zwei kleinen Kindern. In den Dolmetschpausen ging es los. Erst kamen die Kleinen zu uns, dann liehen sie sich unser Arbeitsmaterial, später unterstützten sie uns beim Notieren von Fachbegriffen.
Am Ende habe ich sogar mit Krabbelkind auf dem Schoß gedolmetscht. Die Eltern saßen in Sichtweite und waren inhaltlich genauso beschäftigt wie wir. Sie haben das genauso normal gefunden, wie das Mini.
Und ja, eine derart freundliche Dolmetschhilfe wie diese Lütte hatte ich lange nicht! Wir habe sie am Ende unsere kleine Praktikantin genannt.
______________________________
Foto: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen