Dolmetschen bei Kongressen, für den Politikbetrieb, auf Delegationsreisen, bei administrativen Vorgängen, in der Kanzlei oder im Krankenhaus, bei Werksbesichtigungen und Hintergrundgesprächen — unsere Einsätze sind überaus vielfältig.
![]() |
Herbstluft reinlassen |
In den letzten Jahren sind wir immer öfter auch online gefragt. Da diese Übertragungsart für alle anstrengender ist, kleine Monitorbilder, gestauchte und damit unnatürliche Stimmen, Rauschen oder Echos, sind diese Einheiten meistens kürzer als normale Einsätze.
Zur Planung Ihres Dolmetschbedarfs sind wir am besten per Mail erreichbar.
Wir bieten keine Bürosprechstunden an, können uns aber für Kurzbesprechungen in den Hofgarten setzen (nicht im Foto). Wir freuen uns auf Ihre Anfrage an info@adazylla.de!
Da wir nicht nur
Spracharbeiterinnen und Spracharbeiter sind, sondern auch Menschen, die
beobachten und die Zeit dokumentieren, in der wir leben, finden Sie auf
den folgenden Seiten mein mitunter subjektiv geprägtes Arbeitstagebuch.
______________________________
Foto: C.E.
4 Kommentare:
Merci pour cette brillante visite guidée au fil des rues, qui n'était pas du tout prévue ! Vous nous avez montré les structures fondamentales de la ville pour sa compréhension, qui facilitent la lecture du tissu urbain et, grâce aux nombreuses références à Paris, rendent même Paris plus plastique à distance.
C'est avec grand plaisir que nous vous recommanderons comme interprète - mais vous pourriez également travailler sans problème comme guide de la ville avec un grand succès !
Merci beaucoup du retour ! Cordialement, C. Elias
Vielen Dank für ihre Rückmeldung! MfG, C. Elias
________________________________________________
ÜBERSETZUNG
"Vielen Dank für die brillante Führung entlang der Straßen, die überhaupt nicht geplant war! Sie haben uns grundsätzliche Strukturen aufgezeigt, die das Lesen des urbanen Geflechts (tissu urbain) möglich machen und wegen der zahlreichen Bezüge auf Paris sogar diese Stadt aus der Ferne plastischer werden ließen.
Sehr gerne empfehlen wir Sie als Dolmetscherin weiter - aber auch als Stadtführerin könnten Sie problemlos und mit großem Erfolg arbeiten!"
Ich bewundere es so sehr, wenn man gleich mehrsprachig ist;)
Ja, Dina kann ich da nur zustimmen;)
Kommentar veröffentlichen