Als der weltbeste Ziehkindpatensohn, ein frecher Berliner, noch sehr klein war, fiel dem Lesenlerner in Frankreich auf, dass es dort kaum Begriffe gibt, die mit dem Buchstaben "w" anfingen. Daher schrieb er das Wort ventre für Bauch intuitiv mit "V", und zwar jé mal o ventre. Orthografisch ganz richtig, aber phonetisch eindeutig. Hach, kleine Kinder sind doch Genies!
Nach einigem Nachdenken fügt er hinzu, dass das Wort le wagon auch auf Französisch ein W-Wort sei. Darauf Schweigen. Nach weiterem Überlegen kam ein: "Die Wagons fahren durch verschiedene Länder, vielleicht heißen die überall so, auch in England!" Touché. Es gibt etliche internationale Wörter.
Keine schöne Lernlexik |
Mitten im Sommer muss ich mich in etwas hineindenken und Wörter lernen. Heute ist der Hiroshima-Gedenktag und die Feldherren dieser Welt zündeln aufs Schlimmste. Mehr darf und will ich nicht sagen.
Lexik: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen