Donnerstag, 12. September 2024

Fade out / fade in

Wie Dol­met­sche­rin­nen und Dol­met­scher ar­bei­ten, aber auch Über­set­ze­rin­nen und Über­set­zer, be­schrei­be ich hier im 17. Jahr in mei­nem di­gi­ta­len Ta­ge­buch. Es geht um Dol­met­schen (münd­lich) und Über­set­zen (schrift­lich). Un­ser Roh­stoff sind na­tür­lich die Spra­chen. Und un­ser­einer ar­bei­tet so­gar im Ur­laub.
Menschen aller Altersgruppen, Formen und Beschäftigungen am Strand
Strand­ge­tüm­mel

Kom­men­de Wo­che darf ich ei­nen Film­a­bend ver­dol­met­schen und ha­be mir des­halb die Film­le­xik (in Kurz­fas­sung) mal wie­der aus dem Re­gal ge­holt und in den Kof­fer ge­packt, darin ste­hen schö­ne Fach­be­grif­fe wie Ab­blen­de + Auf­blen­de (zeit­gleich) = Über­blen­dung ...

Der Jah­res­zei­ten­wech­sel steht be­vor. Be­vor der Som­mer vor un­se­ren Au­gen ver­schwin­det und das Jahr in den Herbst über­blen­det, sind wir für sehr kur­ze Zeit am Meer. Ich schau­e aber ein­mal täg­lich in den Mail­brief­kas­ten (und je­mand bleibt zu­hau­se we­gen der Pflan­zen und der Be­suchs­kat­ze). 

Hoff­ent­lich ist es da nicht mehr so voll wie auf die­sem Bild aus dem Lehr­werk für Er­wach­se­ne En français, s'il vous plaît von Grenz / Ho­hen­wald / Judt, in der Erst­auf­la­ge 1982 im Ver­lag En­zy­klo­pä­die, Ber­lin (DDR) er­schie­nen.

______________________________
Foto: En fran­çais, SVP !

Keine Kommentare: