Freitag, 19. August 2016

Büroordnung

Abendschicht
Ob geplant oder zufällig, Sie lesen hier in meinem digitalen Tagebuch aus der Ar­beits­welt. Ich bin Dolmetscherin für die französische Sprache (und aus dem Eng­li­schen). An Tagen außerhalb von Kon­fe­ren­zen oder Außenterminen mit Kunden sitze ich am Übersetzerschreibtisch.

Selbstironie ist manchmal nicht so ein­fach. Und die Benennung von Dateien ist Teil der Kom­mu­ni­ka­tion. Das fängt mit der amerikanischen Datierung an, weil sich da­rü­ber alle Dokumente eindeutig nach Termin von selbst sortieren. In den En­dun­gen findet dann die Differenzierung statt. Was Sie nachstehend sehen, ist Satire. Sage ich lieber vorher.

160816_Wichtiges_Dokument_WIP.doc  ... [WIP = work in progress]
160816_Wichtiges_Dokument_DE_korr.doc
160816_Wichtiges_Dokument_DE_def.doc
160816_Wichtiges_Dokument_DE_def_korr.doc
160816_Wichtiges_Dokument_DE_DEF.doc
160816_Wichtiges_Dokument_DE_DEFINITIV.doc
160816_Wichtiges_Dokument_DE_DEFINITVE_FASSUNG_DIESE_HIER_GILT.doc

______________________________  
Foto: C.E. (Archiv)

Keine Kommentare: