Montag, 7. Mai 2012

Geboren in Miffe

» Willkommen, welcome, bienvenue! « Nein, Sie sind nicht bei Cabaret gelandet, sondern mitten im allerersten digitalen Arbeitstagebuch deutscher Sprache, das in einer Dolmetscherkabine entsteht. Hier dreht es sich nur ums Dolmetschen und Übersetzen ... trotzdem geht's hier mitunter recht crazy zu. 
Als Sprachmittlerinnen dürfen wir regelmäßig nicht nur sprachliche Probleme lösen, und wenn's "nur" ein verdoppelter, gespiegelter und auf den Kopf gestellter Buchstabe ist: Ein Hauch von Fehlerchen, nicht mal echte Druckerschwärze, nur der Abdruck des Farbbandes einer alten Schreibmaschine. Blick auf den Übersetzerschreibtisch.

Es war einmal eine zarte Blondine aus Ostberlin, die liebte einen jungen Mann aus dem Elsass, den sie durch Zufall kennengelernt hatte. Die beiden wurden ein Paar und rasch Eltern. Soweit, so gut.

Das damals geborene Töchterchen, Jeanne, wird nun selbst bald Mutter und lebt heute in Berlin. Sie braucht ihre Geburtsurkunde auf Deutsch. Kein Problem für beglaubigte Übersetzer. Aber, oh Schreck, da ist dem beurkundenden Beamten 1971 in einem Pariser Vorort ein Fehler unterlaufen! Woher sollte dieser denn damals wissen, dass es den Stadtteil Berlin-Miffe (5. Zeile rechts) hinter dem Eisernen Vorhang nicht gibt!

Und was machen wir jetzt mit diesem Fehler? Das Papier ist ein Dokument, das pflichtgemäß zu übertragen ist, also ohne Auslassungen oder eigenmächtige Abänderungen ...


______________________________  
Foto: C.E. (Eigennamen geändert)

Keine Kommentare: