Montag in der deutschen Hauptstadt: Die Kanzlerin fasst den Stand der Beratungen zusammen, danneben steht ihr französischer Counterpart und lauscht ihren Worten, die in seiner Sprache aus der Dolmetscherkabine über den "Knopf im Ohr" zu ihm gelangen. Dann tritt eine kleine Pause ein (er hört noch dem Rest dessen zu, was verdolmetscht wird, es gibt da ja immer einen kleinen "Überhang").
Am Ende weist er auf sie, sagt ein Wort ... und grinst anschließend schelmisch:
"genau!"! |
Unsereiner hört, dass oft selbst die Darsteller (oder Synchronsprecher) dieser Filme keine Deutschen sind und vermutlich nur eben diese Wörter kennen. Das ist ungefähr so, wie wir als Kinder in den westdeutschen 1970ern Italienisch imitierten: Avanti, Spaghetti, Pizza Margherita, Gelato, Bambini!
Daher jetzt ein herzliches bravo! an Monsieur Sarkozy für diesen neuen Kontext!
.
2 Kommentare:
Surprisgnily well-written and informative for a free online blog.
Très, très bien vu.
Kommentar veröffentlichen