Dieser Blogeintrag ist die Antwort auf eine Leserfrage. Sie erreichen mich über meine rechts oberhalb des Bildes vermerkte Adresse. Bis zum Beginn der Berlinale antworte ich auf Leserfragen.
Der internationale Währungsfonds, die Welthandelkonferenz, NAMA, PPP bleibt, WTO wird FMI, AGCS bedeutet GATS - und warum sind "internet games" offshore?
Ich liege im Bett, nachdem ich einen Kongresstag lang in der Kabine Wirtschaft, Bildung, Fakten und Welthandel gedolmetscht habe. Der Kopf ist voller Akronyme, Initialwörter und Kurzworte, er sortiert nochmal nach, Sprachzentrum A fragt Sprachzentrum B nach der Entsprechung, die oft nur durch das vollständige Auseinanderdröseln der Abkürzungen lernbar sind. Nur in Ausnahmefällen dreht sich das Kürzel einfach um: UNO wird in meiner anderen Sprache zu ONU oder bekommt eine andere Reihenfolge wie NGO / ONG, nicht zu verwechseln mit OGM ... Gibt es eigentlich ein Kürzel auf Deutsch für OGM?
Da hilft nur ein: Licht an, raus in den Lesesessel mit dicken Socken und dicken Wälzer, dazu vielleicht Milch mit Honig. Auch gut: Musik, am liebsten langsame Barockmusik, Yoga, Fotobände über fremde Länder. Über Wohnungseinrichtung und Design nachdenken, in einem Buch von Terence Conran blättern, im Netz neue Folgen von www.interieurs.fr ansehen. Nicht alles gleichzeitig, aber je nach Situation müssen es auch mal mehrere Aktionen sein. Friere ich vor Erschöpfung, sind Barockmusik und Honigmilch bei Kerzenlicht in der Wanne fällig - mit Salz aus dem toten Meer wird der Kreislauf erst angeregt, um sich nachher zu beruhigen. Auch gut: Neue Texte für den Dolmetscherweblog entwickeln oder, falls vorhanden, eine Prise Duft des neben einem schlafenden Menschen genießen, gern auch zwei.
Meistens hilft zum Runterkommen aber auch schon Autogenes Training. Selbst in der Kabine kann ich meinen Körper 'runterfahren' und erlebe den berühmten Sekundenschlaf dank der klassischen Befehle (Arm/Bein/Rücken ... wird schwer, warm durchströmt, der Atem geht gleichmäßig und ruhig usw.) Das habe ich als Stotterkind schon mit acht Jahren gelernt, und zwar eher zufällig. Die Frauenzeitschrift "Brigitte" hatte "Autogenes Training für Kinder" als Heftbeilage, die Methode ist wirklich kinderleicht. Ich besitze das Heftchen heute noch, empfehle aber jedem, der nicht ganz so jung damit anfängt, einen Kurs.
___________
Auflösung:
UNO/ONU: United Nations Organization, Organisation des Nations unies
NGO: non-governmental organization / ONG: organisation non-gouvernementale
OGM: organisme génétiquement modifié, auf Deutsch gentechnisch veränderte Organismen/GVO oder GMO/Genetically Modified Organism
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen