Im 13. Jahr blogge ich hier darüber, was Dolmetscher und Übersetzer machen und auch darüber, wie sie bzw. wir arbeiten. Bonjour, welcome, guten Tag auf meinen Blogseiten. Ich arbeite als Französischdolmetscherin und Französischübersetzerin in Berlin, Paris, München, Marseille und dort, wo meine Kunden mich brauchen.
Das Wort mot d'esprit heißt auf Deutsch ... ein "Bonmot". Die Herkunft des Begriffs dürfte klar sein. (In Frankreich ist le bonmot weiterhin bekannt. Das ist deshalb erwähnenswert, weil es pseudofranzösische Begriffe gibt, die in Frankkreich niemand kennt, z.B. das Wort "Friseur".)
Heute zitiere ich meinen früheren Kollegen, den Journalisten Pascal Thibaut:
Das war mein Beitrag zum 1. April, kein Aprilscherz, sondern der Aprilsprachwitz. Merci beaucoup, Pascal !
______________________________
Illustration: Pascal Thibaut
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen