Bienvenue auf der Seite einer Spracharbeiterin. Ich biete an: Dolmetschen und Übersetzen — und da ich nebenberuflich Autorin bin, auch Rewriting und Moderation. Französisch ist meine zweite Arbeitssprache, Englisch meine "passive" Sprache. Hier erhalten Sie Einblicke in unseren Alltag, in dem ich für die Bereiche Kultur, Politik, Wirtschaft und Soziales tätig werde. Dabei interessiere ich mich grundsätzlich für alle Veränderungen der Arbeitswelt.
"Work hard, party hard!", diesen Spruch habe ich zum ersten Mal in einem Dokumentarfilm über head hunter und das "recruiting" von Unternehmensberatern gesehen. Der (unabgewandelte) Spruch, der auf das lateinische "Laboris gloria ludi" anspielt, wurde zum Titel eines höchst sehenswerten Films über die neuen Arbeitswelten, die Beziehung zwischen Architektur und Kommunikation (oder was die Architekten meinen, planen zu können) sowie über die Optimierung der Arbeitnehmer: "Work hard, play hard".
Den 90-minütigen Dokumentarfilm von Carmen Losmann kann ich sehr empfehlen. Hier geht's zu den exzellenten SZ-Filmkritiken von Martina Knoben (SZ) und Meike Fries (DIE ZEIT). Fries nennt den Streifen "einen Gruselfilm erster Güte".
Als Nichtraucherin ist meine Party die Natur. Sonntagsbild!
______________________________
Foto: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen