Mittwoch, 24. Januar 2024

In der Box

Wie Über­set­zer:in­nen und Dol­met­scher:in­nen ar­bei­ten, er­fah­ren Sie in die­sem Blog. Als Deutsch-Mut­ter­spra­ch­le­rin bin ich Teil ei­nes in­ter­na­tio­na­len Netz­werks, die Zweit­spra­che ist Fran­zö­sisch; die Bü­ro­kol­le­gin über­trägt Tex­te ins Eng­li­sche. Da­bei ha­ben wir es mit vie­len un­ter­schied­li­chen The­men zu tun, die Vor­be­rei­tung ist also ein wich­ti­ger Be­stand­teil.

Die lu­stigs­te Bu­chung mei­nes Le­bens kam heu­te rein. Eine Tech­nik­fir­ma aus der Kon­fe­renz­welt ruft an.

Farbenfrohes Gemälde mit zwei Frauen, die Kopfhörer tragen
In der Box (im Stil von Hen­ri Ma­tisse)

 Los geht's mit einer Frage:
— Kön­nen Sie heu­te?
— Wann ge­nau, heu­te? Zu wel­chem The­ma? Und wo?
— Ent­schul­di­gung, ich mei­ne, ab so­fort! Im Netz steht, dass Sie zen­tral woh­nen, stimmt das?
— Mo­ment, wor­um geht's denn?
— Das The­ma ist nicht wich­tig. Der Kun­de hat ei­ne Dol­met­scher­ka­bi­ne plus Equip­ment bei uns be­stellt. Aber die ha­ben nicht ver­stan­den, dass sie zu­sätz­lich noch Dol­met­scher:in­nen bu­chen müs­sen.
— Oha!
— Genau, oha! Die dach­ten, die wä­ren im Lie­fer­um­fang mit drin. Da ist jetzt das The­ma un­wich­tig. Die wer­den froh sein, wenn über­haupt je­mand in der Box sitzt.

P.S.: Wir hat­ten Glück in der Lot­te­rie, es ging um ein so­zia­les The­ma, das wir be­reits ken­nen.

______________________________
Illustration: Dall:e

2 Kommentare:

N: Aunyn hat gesagt…

You made my day :-) Herzlichen Glückwunsch zu diesem Sponti-Engagement.

caro_berlin hat gesagt…

Ach, wie schön! Und ja, keine Dolmetscherinnen war schlechter als unvorbereitete Dolmetscherinnen, das Argument war einleuchtend. Das war nur erneut ein Beispiel dafür, weshalb ein gutes Nervenkostüm auch wichtig ist!