Montag, 2. Mai 2022

Intensität

Will­kom­men auf den Seiten meines digi­talen Arbeits­ta­ge­buchs aus der Welt der Über­setzer und Dol­met­scher (und der Über­set­ze­rin­nen und Dol­met­sche­rin­nen). Täg­lich ar­beite ich mit meinen Spra­chen, lese, schrei­be, hö­re, denke auf Deutsch, Fran­zö­sisch und Eng­lisch — und be­ob­achte da­bei, was das mit mei­nem Kopf macht.

Begriffe aus der psychosozialen Versorgung alter und behinderter Menschen
Der Trick beim Lernen: Wiederholung!
Probleme einer le­se­nden Dol­met­scherin: Der Tag, an dem du eine leich­te De­pres­sion in dir be­merkst, weil 'ges­tern' der Held der Ro­man­se­rie, die du ge­ra­de liest, ge­stor­ben ist, d.h. in der 'Buch­hand­lung' 1937, und dann auch noch (streng ge­nom­men) beim Ehe­bruch.

(Er­höh­te Intro­spek­tion nach dem Dol­met­schen für Psy­cho­lo­gen. Und jetzt mag ich nichts mehr ergänzen.)






­______________________________
Foto:
C.E.

Keine Kommentare: