Bonjour, guten Tag & hello auf den Seiten des ersten deutschen Dolmetscherblogs aus dem Inneren der Dolmetscherkabine. Derzeit schreibe ich indes vom Übersetzerschreibtisch aus, denn es ist mal wieder alles im Umbruch. Der Blog aus dem Berufsalltag wird zum COVIDiary. (Die fehlenden Tage sind geschrieben, aber noch nicht editiert.)
Kanne ohne Deckel |
Deutschland im Shutdown, Deutschland räumt auf. Letzte Woche ist meine Kaffeekanne kaputtgegangen, heute finde ich eine am Wegesrand, allerdings ist sie unvollständig. Im Topf- und Werkzeugschrank liegt doch noch der Deckel der alten Kanne, die kaputtging und der beiseitegelegt wurde, weil bei meinen Eltern zwei Kannen ohne Deckel auf Ersatz warten.
Dem überlebenden Deckel fehlt allerdings nicht nur die Kanne, sondern auch der Griff, dort ist ein schiefes Loch. Beim Werkzeug findet sich auch ein Möbelknauf, der nie zum Einsatz kam. Zwei Minuten später haben wir eine neue, gebrauchsfertige Kaffeekanne. (OK, theoretisch, denn die Kanne darf noch zur Doppelspülung in die Maschine.) Später im Jahr werde ich einen Freund bitten, das etwas ausgefranste Loch vom abgebrochenen Griff geradezufeilen, weil das mit Schmirgelpapier nicht geht. Dann brauchen wir noch etwas Moosgummi statt der Unterlegscheibe — und die Chose ist perfekt.
Kanne mit neualtem Deckel |
Das, was wir hier gemacht haben, nennt sich übrigens Upcycling: Recycling durch Aufwertung von Kaputtem. Ob der Shutdown noch mehr Menschen zum Nachdenken anregt über das, was sie wirklich brauchen? Ja, die Überflussgesellschaft könnte durch die Vollbremsung zum Nachdenken und dadurch zu Bewusstsein kommen, was angesichts der Klimakrise allerhöchst wünschenswert wäre.
Ich finde die neue Kaffeekanne "Neukölln Style" übrigens sehr schick. Hier ist es ja in Mode gekommen, um einen Tisch komplett verschiedene Stühle herumzustellen, sogar in manchem Szenerestaurant. Und auch wenn "Café" ein französisches Wort ist und hier auf einem Gefäß steht, so bezeichnet das auf Französisch überwiegend den Ort, weil die Kaffeeart dort üblicherweise gleich klarstellt wird, also un café crème (Milchkaffee), un express (Espresso), un noisette (Espresso mit einem Hauch Milch), un allongé (verlängerter, entspricht am ehesten der deutschen Tasse Kaffee).
______________________________
Fotos: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen