Donnerstag, 24. März 2011

GE TRENNT SCHREI BUNG die Zweite

Neulich erst schrieb ich über die Verwirrung, die offenbar durch die Getrenntschreibung viele gute Geister befallen hat und die nun gar nicht mehr wissen, was wie geschrieben werden soll. In einer Uniarbeit las ich — und ich gebe hier nur einen fotografischen Ausschnitt wieder, um den/die Studierende(n) zu schützen, wie's auf Neudeutsch heißt:
Der "Beruf Übersetzen und Dolmetschen" kommt als Klopper hinzu. Übersetzen und Dolmetschen beschreibt noch immer die Vorgänge, Übersetzer und Dolmetscher sind die Berufsbezeichnungen.

Später im Text ist als Einstellungsvoraussetzung bei EU-Institutionen die perfekte Beherrschung seiner Muttersprache aufgeführt. Die Botschaft kam wohl an, aber der Inhalt macht noch Probleme.

______________________________  
Textausschnitt: unbenannt

Keine Kommentare: