Manche Werbung ist nicht nur inhaltlich einfach plemplem, sondern auch noch krottenschlecht übersetzt, sicher wieder von der beliebten Übersetzungssoftware (auch Machine Translation genannt).
Beispiel gefällig? Hier: "Mutter entdeckt einfacher Trick für den Sieg gegen Falten, die Schönheitschirurgen wütend hat." Die Webseite des Produkts, Zitat: "die Feuchtigkeitsspendenne Behandlungscreme gegen Falten", liest sich gar schauerlich. Ich frage mich, wer diese
Ach, lasst uns lieber philosophisch werden und zur "reifen alten Zeit leben". Und wenn mich ein noch so gut dotierter Übersetzungsauftrag für solch ein Mittelchen ereilte, ich würde ihn nicht annehmen.
______________________________
Fotomontage ausgehend von der
Webseite: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen