"Wörter umschwirr'n mich wie Mücken das Licht" |
"Wir haben ein Thema mit jungen Männern, die sich abgehängt fühlen", höre ich im Deutschlandfunk. Das Thema geht hier auf the issue zurück, was sowohl Thema als auch Problem bedeutet.
"Du hast da einen wichtigen Punkt" funkt der Spiegel-Podcast, gerne auch verwendet als "einen Punkt machen". Auch hier: direkt aus dem Englischen übertragen. "Das hast Du richtig beobachtet", wäre da eine Möglichkeit.
"Der Sport beginnt mit einem tollen Erfolg |von| der deutschen Mannschaft", höre ich im ZDF. Mein Kopf hat offenbar einen eingebauten Rotstift. Ist Berufsverbildung, déformation professionnelle.
______________________________
Illustration und Silbentrennung: OpenAI (korr.)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen