Dienstag, 5. April 2022

Fortbildung

Will­kom­men auf den Seiten meines digi­talen Arbeits­ta­ge­buchs aus der Welt der Über­setzer und Dol­met­scher. Täg­lich ar­beite ich in mei­nen Spra­chen, le­se, höre, schreibe und denke auf Deutsch, Franzö­sisch und Eng­lisch — und auf einen be­zahlten Tag kom­men immer auch unbezahlte Tage.
Echtzeitreaktionen auf der Konferenz

S
o ein Dol­metsch­tag sei ganz schön teuer, meinte neulich jemand. Wir antworten darauf: Überlegen Sie doch mal, was Ihr Anwalt kostet! Die Ho­no­ra­re von spe­zia­li­sier­ten Fach­kräf­ten hän­gen von Aus­bil­dungs­zei­ten ab — und von der Art der Berufstätigkeit.

Die meis­ten von uns Dol­met­scher:in­nen haben nicht nur ein Stu­dium ab­sol­viert, son­dern vom Auf­wand her zwei bis drei. Wir verb­rin­gen viele Jah­re im Aus­land, auch bis die Spra­chen na­tür­lich ge­wor­den sind, z.T. ar­bei­ten wir da als Sprach­as­sis­tent:in­nen in Schulen oder als Lek­tor:in­nen, wo we­nig be­zahlt und nichts bis kaum et­was fürs Alter an­ge­spart wird.

Die wenigstens von uns sind fest­an­ge­stellt. Die meis­ten ar­bei­ten wir auf eigene Rech­nung und kom­men für Bü­ro­kos­ten, Kran­kengeld, Weih­nachts­geld etc. selbst auf. Ei­nen 13. oder gar 14. Monat ken­nen wir nicht.
Konferenzen online

Auch die Fort­bil­dun­gen or­ga­nisie­ren wir selbst, und wir setzen dafür un­be­zahl­te Ar­beits­zeit ein. Und wir finden nicht nur bei der Ar­beit, son­dern auch hier Ideen für die Ver­bes­se­rung in­ter­ak­ti­ven Kon­fe­renz­sof­tware. Wer sol­che Syste­me ent­wickelt, ver­bes­sern möch­te und eine Stim­me aus der Praxis sucht: gerne!
______________________________
Ilustrationen: Hope! 2022  // Und weiß jemand, warum
hier die Bildunterschriften so nach unten gerutscht sind?

Keine Kommentare: