Willkommen auf den Blogseiten einer Spracharbeiterin. Hier
notiere ich Dinge aus dem Alltag von uns Konferenzdolmetschern und
Übersetzern. Und ich denke über die Sprachen nach.
Gestern Abend berichtet der Deutschlandfunk: François Hollande hat die beiden Amerikaner und den Briten zu Rittern der Ehrenlegion geschlagen, die neulich im Thalys von Amsterdam nach Paris einen vermeintlichen Attentäter unschädlich gemacht haben. Der Reporter berichtet, der französische Präsident habe sie gewürdigt, denn "sie hätten mit ihrem mutigem und kaltblütigen Eingreifen ein Blutbad verhindert." In französischen Agenturen finde ich, was ich vermutet habe, mit sang-froid ist hier nicht "kaltblütig", sondern "beherrscht", "mit kühlem Kopf" (statt mit kaltem Blut) gemeint. Der Begriff reiht sich ein in die Liste der faux amis, der fremden Freunde". Nicht die zufällig Mitreisenden waren kaltblütig, der Attentäter wäre möglicherweise kaltblütig zur Tat geschritten.
Liebe Medienvertreter von ARD und ZDF und den angeschlossenen Sendern! Dem Vernehmen nach sammelt ihr bis Ende 2016 ein Plus von einer Milliarde Euro an. Es wäre schön, wenn Ihr Euch dazu entscheiden könntet, voll bezahlte Profis einzusetzen, auch für redaktionelle Abnahme, ggf. Nachfrage bei Profis und für das Verdolmetschen von Ministerinterviews zum Beispiel, für Hintergrundrecherchen und Sprachcoaching bei Aufnahmen ... sowie in der Dokumentarfilmarbeit! Hier fehlt nämlich eine faire Bezahlung. Wäret Ihr ein Kaffeehersteller, ein Label für FairTrade würdet Ihr nicht bekommen.
Kaltblüter |
______________________________
Foto: Percheron-Pferd (Wikicommons)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen