Gestern schrieb ich hier in der Fotolegende, dass ich in meinem Französischlernkrimi für Kinder eine Dolmetscherin karikiert habe. Hier nun auf Wunsch einiger Leserinnen und Leser der besagte Ausschnitt, einmal in der Originalfassung, einmal eingedeutscht.
Ort der Handlung: Ein Restaurant. Bonne lecture !
Da kommt Françoise zur Tür herein. Sie sieht müde aus. Sie spricht zu schnell.
"Ça va? Avez-vous une idée comme mon travail est fatigant? Vous avez déjà commandé?", fragt sie.
Die Kinder sehen sich an und schweigen.
"Maman, à quelle question dois-je répondre en premier?", fragt Louis betont langsam. Er kennt seine Mama nach Arbeitseinsätzen: aufgedreht und übermüdet zugleich.
"Je suis désolée." Françoise lacht. "Ce n'est pas facile quand la maman est interprète", sagt sie, halb zu Louis, halb zu Anna.
"Qu'est-ce que tu fais en tant qu'interprète?", fragt diese sogleich.
"J'aide les personnes qui ne parlent pas la même langue à ce comprende. Ce matin par exemple, j'ai travaillé à la police. Quelqu'un à volé le numéro de la carte de crédit à des touristes de la Suisses romande", erzählt sie, während sie in der Speisekarte blättert, auswählt und bestellt.
♠
Da kommt Françoise zur Tür herein. Sie sieht müde aus. Sie spricht zu schnell.
"Wie geht's? Könnt ihr euch vorstellen, wie anstrengend meine Arbeit ist? Habt ihr schon bestellt?", fragt sie.
Die Kinder sehen sich an und schweigen.
"Mama, auf welche Frage soll ich zuerst antworten? ", fragt Louis betont langsam. Er kennt seine Mama nach Arbeitseinsätzen: aufgedreht und übermüdet zugleich.
"Tut mir leid." Françoise lacht. "Das ist nicht einfach, eine Dolmetscherin zur Mutter zu haben", sagt sie, halb zu Louis, halb zu Anna.
"Was machst du denn als Dolmetscherin?", fragt diese sogleich.
"Ich helfe Menschen, die nicht dieselbe Sprache sprechen, einander zu verstehen. Heute Morgen zum Beispiel, da habe ich bei der Polizei gearbeitet. Jemand hat Touristen aus der französischsprachigen Schweiz ihre Kreditkartennummer gestohlen", erzählt sie, während sie in der Speisekarte blättert, auswählt und bestellt.
Quelle: Les paquets mystérieux — Die geheimnisvollen Pakete, Caroline Elias, Illustrationen von Rüdiger Trebels, aus der Reihe französische Krimis für Kids, Langenscheidt 2011, 6,99 €. (Auf Wunsch versende ich gewidmete Exemplare mit einer kleinen Errata-Liste.)
______________________________
Foto: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen