ELLE : Tu n'as pas changé. (5 Silben)
LUI : Toi non plus. (3 Silben)
Même sourire, mêmes cheveux. (6 Silben)
SIE: Du hast dich nicht verändert. (7 Silben)
ER: Du auch nicht. (3 Silben)
Gleiches Lächeln, gleiche Haare. (8 Silben)
... oder aber das Gegenteil fällt mir auf. Die Worte "nicken" und "Kopf schütteln" sind auf Französisch immer wieder herrlich kompliziert, denn es gibt die Vokabeln auf Französisch schlicht und ergreifend nicht, weshalb sie raumgreifend umschrieben werden müssen. Zum Glück handelt es sich hier um szenische Beschreibungen, nicht um Dialoge:De la tête, Simone fait signe que oui oder
Simone hoche la tête — Simone nickt.
Elle secoue la tête négativement oder
Elle fait non de la tête — Sie schüttelt den Kopf.
Zum Kopfschütteln, oder?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen