Seit Generationen im Küchenschrank |
Damit ist kein Textbrühwürfel gemeint, der einem Wortgebilde das industriell vorgefertigte Aroma liefert, sondern wirklich ein Brühwürfel in Textform, also hochkonzentriert! Wasser drauf, probeschmecken, wieder eindampfen. So jedenfalls baue ich derlei Textformen nach, wenn ich sie übersetze.
Denn es gibt Texte, die sind dermaßen dicht, dass kein Molekül dazwischenpasst. Sie sind das Ergebnis langen Einkochens guter Zutaten.
Das braucht Zeit und Geduld — beim Schreiben genauso wie beim Übersetzen.
______________________________
Foto: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen