Dienstag, 21. Juli 2009

Ziegensocken

Ein Klassiker, zu dem immer jemanden kennt, der den kennt, in dessen Schule/Unterricht/Klasse das passiert ist. (Derlei nennt man auch 'urban legend', eine urbane Legende.)

Französisch-Klassenarbeit in England, Übungssätze sollen ins Englische übertragen werden.

Da steht der Satz: "La chèvre a mis bas ses petits" - mettre bas heißt 'auf die Welt bringen', 'gebären'. Ein Kind hat zunächst im Kopf den Satz umgedreht, heraus kam "La chèvre a mis ses petits bas" und übersetzte dann folge-richtig: "The goat put his little socks on" (Die Ziege hat ihre kleinen Socken angezogen).

Keine Kommentare: