Freitag, 17. Dezember 2021

COVIDiary (449)

Was Dol­met­scher und Über­setzer um­treibt (hier: eine Dol­met­sche­rin­ und Über­set­ze­rin­), be­schreibe ich seit 2007 an dieser Stelle. Meine Spra­chen sind Franzö­sisch, natürlich Deutsch — und oft auch Englisch als Ausgangs­sprache.

Viele Büros sind schon in der Win­ter­pause, während ich noch eine Web­sei­ten­über­set­zung kor­rek­tur­lese. In dieser Krise habe sich erwiesen, dass die Struktur der Firma XYZ allen Wett­ern stand­halte, steht da auf Deutsch, das Origi­nal war auf Eng­lisch, und zwar: In the con­text of the cur­rent health and eco­nomic crisis, we were able to prove that our com­pany is an all-weather organisation.  

In Berlin am Großen Stern
Wört­lich über­tra­gen be­deu­tet dieses all-weather: "unter allen Wit­te­rungs­be­din­gun­gen" oder "Ganz­jah­res-~". Die Wetter im Plural, die Lösung der Über­set­zerin, finde ich ein wenig ge­wöh­nungs­be­dürf­tig, das liest sich nicht wie für die breite Öf­fent­lich­keit bestimmt. Die Firma hält jedem Wetter stand ... nun ja, das wäre eine gute Pro­dukt­be­schrei­bung für einen Ter­ras­sen­tisch, hier geht es aber doch mehr um das "schwe­re Wet­ter", das wir alle zusam­men in letzter Zeit erlebt haben und noch erleben.

Das Wetter ge­nauer be­schrie­ben, bringt mich auf "sturm­er­probt". Gehe ich von der La­ge aus, komme ich auf "kri­sen­fest". Aber Sturm und Krise sind Begriffe, auf die später im Text noch ein­ge­gan­gen wird.

Ich lande bei ... "wet­ter­fest": "In der aktu­ellen Ge­sund­heits- und Wirt­schafts­kri­se konn­ten wir bewei­sen, dass unser Unter­neh­men wet­ter­fest ist." Das gefällt mir. Mal sehen, was die Kundin dazu sagt. 

EDIT: Sie nimmt ab, dann wird un­ter­ti­telt. Jah­res­end­grüße per Video, das scheint der Trend dieses Jahr zu sein.

"Wet­ter­fest" fiel mir neulich auch als Be­schrei­bung meines großen Nicht­chens ein. Sie ist 'ne toughe klei­ne Lady, mit der man schon klein­e Aben­teuer er­leben kann, auch wenn sie noch nicht ein­mal drei Lenze alt ist. Das ist schön und viel­ver­spre­chend, was die Zu­kunft angeht.

______________________________
Foto:
C.E.

Keine Kommentare: