Freitag, 2. November 2018

Runde Sachen

Welcome, guten Tag, bonjour ... auf den Blogseiten, die in der Dol­­met­­scher­ka­bi­ne und am Übersetzerschreibtisch entstehen. Ich arbeite in den Bereichen Politik, Kultur, Wirt­schaft und Soziales. Meine Arbeitssprachen sind Deutsch, Französisch (Ausgangs- und Ziel­spra­che) und Englisch (meistens nur Aus­gangs­spra­che).

Neulich ging ich mit einem männ­li­chen Min­der­jäh­ri­gen spa­zie­ren. Er hat­te die gan­ze Zeit nur Fuß­ball im Kopf.

Da fiel mir auf, dass ich über alles schon geschrie­ben habe, oder fast. Also über run­de Gefäße und Augäpfel, schmückende Radkappen bei Autos (enjoliveurs), run­des Lampenglas, Schnee­bälle, die Zeit, den bedrohten Glo­bus und Men­schen, die von einem Teil dieser Kugel auf die andere migrieren müssen, Zirkelschlüsse und sogar darüber, dass das Runde ins Eckige muss.

A propos Mi­gra­tion, Verb "migrieren" ... eine Art von Wanderung: Daten von einem Träger auf den an­de­ren zu über­tra­gen heißt auch 'migrie­ren'. Die­ser Ta­ge ha­be ich nicht nur mal wieder den Inhalt von zehn Akten­ordnern in den Schredder mi­grie­ren las­sen (in Vor­be­rei­tung einer Mö­bel­wan­de­rung in­ner­halb der Wohnung), son­dern auch Fotos von einem Spei­cher­me­di­um zum nächs­ten.

Formal ist mir dabei was aufgefallen. Ich hab das hier mal reinkopiert.
Runder Esstisch: Draufsicht - Passionsblume, ein gezackter Kreis - Stecklinge, die im Runden Glas wurzeln
Was die Dolmetscherin privat so macht
Und mit dem Teen­ager bin ich eine große Runde gelaufen. Musste ich jetzt er­wäh­nen, um diese Zei­len hier "rund" zu machen.

______________________________  
Foto: C.E.

Keine Kommentare: