So stelle ich mir das Auto meiner französischen 'flics' vor |
Ich habe zwar schon öfter für Ordnungshüter übersetzt, aber die haben mich an ihrem internen Kauderwelsch leider nicht teilnehmen lassen.
Vielleicht liest hier ja einer mit oder gelangt über meine Suche via sozialen Netzwerken hierher. Alles in den Sternchen ist fraglich, das sind meine Platzhalter, die anzeigen, worum es geht. Die Szene wurde übrigens aus urheberrechtlichen Gründen stark verändert.
Sie erreichen mich über caroline[Klammeraffe]adazylla.de. Vielen Dank fürs Lesen und Mitdenken ...!
AUSSEN/INNEN — IM AUTO — TAG
Die Polizistin und ihr Praktikant sind noch atemlos. Das Erlebte hat sie stark mitgenommen. Emma fährt knapp an der Höchstgeschwindigkeit entlang und bremst und beschleunigt ständig ziemlich forsch.
HANS
Du musst nicht so rasen, wir fahren doch
nur ins *Präsidium* zurück ...
EMMA
Es heißt nicht “ins *Präsidium*”.
Wenn Du willst, dass man Dich für einen
Bullen hält, musst du sagen: In die *Firma*.
HANS
(unterbricht sie)
Hässliches Wort!
EMMA
(legt nach)
Zum *Bunker*.
HANS
Klingt militärisch.
EMMA
Dann also zur *Kripo-DSt.* ...
HANS
Wofür steht *DSt.* nochmal?
EMMA
Für “*Dienststelle*”. Dein Onkel ging
als Polizist noch in den “*Dienst*”.
HANS
Klingt echt verstaubt. Mann, Mann ...!
EMMA
Richtig. Schön geht anders. Und super,
der Praktikant wird demnächst die Polizei
umbenennen!
Das Auto macht an einer Ampel halt. Beide atmen jetzt wieder etwas ruhiger ...
______________________________
Foto: C.E. (Archiv)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen