Das Gegenteil vom Kabinenschätzchen ist der Kabinenheld: Ein Redner (oder eine Rednerin, letzten Dezember war es ein Mann), der um die Komplexität seines historischen Fachtexts weiß, der sich einer Epoche widmet, die nicht unbedingt zu dem Stoff zählt, die jeder Dolmetscher samt anderssprachiger Fachtermini eben mal so auf der Festplatte hat, zumal nicht, wenn die Rede auf einer eher anthropologisch ausgerichteten Fachtagung gehalten wird. Und der den Text deshalb in die andere Sprache übersetzen lässt. Der daraufhin bemerkt, dass er ein wenig über der Zeit liegt und Streichungen vornimmt - und diese auf die zweite Fassung überträgt. Der sich schließlich zu Beginn der Pause sich uns vorstellt, den Text reinreicht und nach der Pause in wunderbarem Tempo seinen Vortrag zum Besten gibt.
Ein wahrer Held der Kabinenarbeiter eben.
Das Label "Alltag" stimmt hier eigentlich nicht, der Vorgang ist leider (noch) nicht alltäglich.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen