Hallo! Sie haben ein digitales Logbuch aus der Welt der Sprachen angesteuert. Hier schreibe ich über meinen Berufsalltag als Dolmetscherin und Übersetzerin für die französische Sprache ... und wie er das Privatleben beeinflusst.
|
Küchenszene |
Die Übersetzerin wacht in Bettwäsche auf,
die mit französischen Wörtern bedruckt ist. Sie steht auf. Der Duschvorhang in Ihrem Bad lässt auf Englisch keinen Zweifel daran, wo sie sich befindet. In der Küche ruft ihr die Tasse in mehreren Sprachen "Guten Morgen" zu. Nach der Schreibtischarbeit gibt es eine Buchstabensuppe, zum Tee wird "Russisch Brot" kredenzt. Abends spielt sie mit ihrer Familie
Scrabble. Vor dem Schlafengehen löst sie noch rasch ein Kreuzworträtsel. So oder so ähnlich ...
|
Gab's nur auf Englisch |
Das erinnert mich an ein Fundstück im Netz von vor einiger Zeit und daran, dass ich letztens dabei ertappt worden bin, wie ich ein Interview zum Thema Afrika und Entkolonialisierung beim Wäscheaufhängen simultan verdolmetscht habe: "
Alltag eines Dolmetschers".
______________________________
Fotos: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen