Wo in Berlin treffen Detektive auf Greifvögel, Zahlenkolonnen auf politische Cartoons? In meinem Büro!
Blick auf das obere Teil meines Sekretärs |
Dann hat mich eine junge Kollegin gefragt, wie das denn nochmal sei mit dem "im Off" gesprochenen Ton, werde der auf Französisch hors champ genannt? Ja, das geht. Aber was sei der exakt richtige Begriff? Es muss also ganz genau sein.
Die voix off (Stimme aus dem Off) ist vor allem eine Erzählstimme, auch wenn mir für gesprochene Sprache innerhalb der Szene, die hors champ genannt wird, was so viel wie "außerhalb des sichtbaren Bereichs" heißt, der optische Aspekt für mich vielleicht ein Fitzelchen zu sehr dominiert. Das Wort champ visuel, Sichtfeld, schwingt mit, trotzdem ist diese Differenzierung richtig.
Der Kopf sortiert point de vue und point d'écoute, Drehjargon und Analysebegriffe (aus der diegetischen Analyse — analyse diégétique). Am Set verschwimmt häufig die Trennschärfe. Meine Beschäftigung im Bereich Film ist im letzten Jahr zurückgegangen, was an den weniger gewordenen mittelgroßen Filmen liegt (les films du milieu), aber auch an der zerstörerischen Konkurrenz durch den Nachwuchs kombiniert mit zurückgegangenen Qualitätsansprüchen. Ich werde dazu noch einiges nachlesen. Weitere Anmerkungen kommen hier nächste Woche.
Bis dahin bin ich gespannt, was für Anfragen noch reinkommen. Kostenvoranschläge und erste Kongressberatung sind selbstredend kostenlos!
______________________________
Foto: C.E.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen