Und weiter geht's mit dem Dreh eines im Winter begonnenen Filmprojekts. Unser Interviewgast entwickelt seine Gedanken und auf die dritte Frage antwortet er: "Wie ich vorhin schon sagte ..." Darauf Thomas, der Kameramann, und ich simultan: "Entschuldigung, könnten Sie bitte noch einmal anfangen ...?!" Solche Satzanfänge "wie eben gesagt" lassen sich nicht mal kurz rausschneiden, das ist das Problem.
Wir arbeiten auf Deutsch und auf Französisch, der Kameramann beherrscht die Sprache der Interviews. Ist dies nicht der Fall, dann ist es allein der Job der Dolmetscherin/des Dolmetschers, auf die Schneidbarkeit der Antworten zu achten. Diese und weitere filmspezifische Kenntnisse entziehen sich indes Dolmetschern, die nicht auf Medien spezialisiert sind.
Mehr über Mediendolmetschen hier.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen