Montag, 5. September 2022

Halbe Weltreise

Über den Arbeits­alltag einer Dol­met­scherin können Sie hier auf diesen Seiten einiges er­fah­ren. Meine Mut­ter­sprache ist Deutsch, ich arbei­te über­wie­gend mit Fran­zö­sisch und Eng­lisch. Die Büro­kol­le­gin über­setzt (= schrift­lich) ins Englische. Vor der Herbst­sai­son, sollte es eine ge­ben, schaue ich zurück.

In der pan­de­mie­be­dingt außer­ge­wöhn­lichen Saison 2021/22 habe ich zu fol­gen­den The­men ge­dol­metscht: Menschenrechte, Arbeit­ne­hmer­ver­tre­tung, Gesundheit, Kunst, Kultur, Literatur, Kino, Architektur, Städte­pla­nung, Alt­bau­sa­nierung, Öko­land­bau, Agro­forst­wirt­schaft, Was­ser­ma­na­ge­ment, Klima­ka­tas­tro­phe, Hu­mus­auf­bau, Energie, Nachhal­tigkeit, Gesund­heit, Marke­ting, Gastr­onomie sowie Zeit­ge­schich­te … und bin dabei Menschen aus vielen Län­dern begeg­net, vom afri­ka­ni­schen Konti­nent und von der Insel Mada­gaskar, aus Kanada, Frank­reich, Belgien, der Schweiz, Luxem­burg, Russ­land und Rumä­nien. Das war eine halbe Welt­reise.

Die unter­schied­li­chen Wiss­ens­ge­biete, in die ich mich immer mit Freu­den ein­ar­beite, sowie die Be­geg­nun­gen machen diesen Beruf für mich so be­son­ders.
Eine subjektive Jahresübersicht

______________________________
Fotos: C.E.

Keine Kommentare: