Was ich anbiete

Dienstag, 25. März 2014

Zwitschern

Vogel in der Hand
Lieber den Spatz in der Hand
als die Taube auf dem Dach
Bonjour! Hier bloggt eine Dolmetscherin und Über­setzerin. Meine Hauptarbeitssprachen sind Französisch und Deutsch, daneben übersetze ich auch aus dem Englischen. Heute: Sprechübungen.

Hier ein selbst erfundener Zungenbrecher und ein anderer, den ich schon mit 13 gelernt habe:

Zwanzig tschetschenische Scharfschützen zielen auf zwölf zirpende Zilpzalps.

La reine Dinon dîna dit-on du dos d'un dodu din­don. (Wie zu hören ist, aß Königin Dido zu Abend etwas vom fleischigen Puter.)


P.S.: Ich hab wirklich nichts gegen Vögel.
______________________________  
Foto: Archiv

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen