Dienstag, 25. März 2014

Zwitschern

Vogel in der Hand
Lieber den Spatz in der Hand
als die Taube auf dem Dach
Bonjour! Hier bloggt eine Dolmetscherin und Über­setzerin. Meine Hauptarbeitssprachen sind Französisch und Deutsch, daneben übersetze ich auch aus dem Englischen. Heute: Sprechübungen.

Hier ein selbst erfundener Zungenbrecher und ein anderer, den ich schon mit 13 gelernt habe:

Zwanzig tschetschenische Scharfschützen zielen auf zwölf zirpende Zilpzalps.

La reine Dinon dîna dit-on du dos d'un dodu din­don. (Wie zu hören ist, aß Königin Dido zu Abend etwas vom fleischigen Puter.)


P.S.: Ich hab wirklich nichts gegen Vögel.
______________________________  
Foto: Archiv

Keine Kommentare: