Mittwoch, 26. März 2014

Details

Hallo! Sie haben zu­fäl­lig oder ab­sicht­lich eine Seite meines digitalen Ar­­beits­­ta­­ge­­buchs auf­ge­schla­gen. Ich bin Dol­metscherin und Übersetzerin für Politik, Wirt­schaft, Me­dien, Soziales und Kultur. Daneben übersetze ich im Team, denn vier Augen sehen mehr als zwei.

Komm wir essen Opa. Komm, wir essen, Opa. Satzzeichen retten Leben.
Et si on mangeait les enfants ? Et si on mangeait, les enfants ? Les virgules, c'est important.Für uns sind Details wichtig. Daher arbeiten wir stets im Vier-Augen-Modus. Der Satz mit "Opa essen" ist jetzt auch in Frankreich angekommen.

Aber es gibt einen kleinen  interkulturellen Unterschied.

Frankreich hat mehr Kinder, wir haben den Rentnerberg, klar, dass sich das auch in Bei­spielsätzen ausdrückt. Kom­ma­gei­zig sind sie in beiden Län­dern.

Auf die Details kommt's oft an.

Und die deutsche Version ist dramatischer. (Auf Französisch steht hier nur: Kom­ma­ta sind wichtig. Oder soll ich doch lieber Kommas schreiben? Über diese Frage zer­mar­te­re ich mir jetzt allein nicht das Hirn. Bei Aufträgen arbeiten wir immer mit dem Vier-Augen-Prinzip, ganz gleich, ob der Zieltext auf Deutsch oder auf Fran­zö­sisch sein soll.)

______________________________  
Illustration: das Netz (eigene Bearbeitung)

Keine Kommentare: